Hayeon U 유하연

B. 1993

<Floating in Between> written in 2026.04 나는 한 방향으로 나아가기 보다, 그 사이에 머무는 상태를 반복해서 그린다. 확신과 불안, 현실과 다른 가능성, 지금과 그 너머 어딘가 사이. 이 상태는 쉽게 정리되거나 선택될 수 있는 것이 아니라, 오히려 오랫동안 지속되며 나를 붙잡는 감각에 가깝다. 이전 작업에서 나는 감정의 균열과 관계 속에서 발생하는 거리, 그 사이에서 흔들리는 순간들을 다루어 왔다. 그리고 그 시간을 지나며 나는 한쪽을 선택하기 보다, 그 사이를 계속해서 배회하는 상태에 익숙해졌다. 이번 작업은 그 연장선에서, 조금 더 비물질적이고 모호한 공간으로 확장된다. 인물들은 특정한 장소에 속하지 않는다. 그들은 바닥인지, 공기인지, 혹은 다른 세계인지 분명하지 않은 공간에 놓여 있으며, 어딘가에 기대거나, 떠 있거나, 혹은 스스로에게 몸을 맡긴 채 존재한다. 겉으로는 힘이 빠진 듯한 자세를 하고 있지만, 그들의 시선은 여전히 깨어 있다. 그러나 그 시선이 향하는 곳은 명확하지 않다. 지금 이곳이 아닌 다른 어딘가를 향하고 있는 것처럼 보이기도 한다. 나는 이 모호한 시선과 공간을 통해, 지금 여기에 있으면서도 동시에 다른 상태를 감각하는 순간을 그리고자 한다. 이 인물들은 어떤 이야기를 전달하기 위한 존재라기보다, 내가 여전히 확신하지 못한 채 머물고 있는 상태를 드러낸다. 명확해지지 않는 감각, 닿을 듯하지만 닿지 않는 거리, 그리고 멈춘 것처럼 보이지만 계속해서 흐르고 있는 시간. 이러한 상태는 불완전하지만, 더 이상 회피해야 할 대상은 아니다. 오히려 나는 이 흔들림 속에 머무는 시간이 나를 다시 움직이게 만든다는 것을 느끼고 있다. 아직 방향은 분명하지 않지만, 나는 다시 그 사이에서 어딘가로 나아가려 한다. <Floating in Between> Rather than moving toward a single direction, I repeatedly draw the state of remaining in between. Between certainty and anxiety, reality and other possibilities, the present and somewhere beyond. This is not a condition that can be easily resolved or chosen, but rather a lingering sensation that holds onto me over time. In my earlier works, I explored emotional fractures, distances formed within relationships, and the subtle moments of instability that arise in between. Over time, instead of choosing one side, I became more familiar with drifting within that in-between state. This body of work extends from that trajectory into a more immaterial and ambiguous space. The figures do not belong to any specific place. They are situated in spaces that could be ground, air, or something else entirely— leaning, floating, or surrendering themselves to their own weight. Their bodies appear relaxed, almost loosened, yet their gaze remains awake. Still, it does not settle on anything definite, as if directed toward somewhere other than here. Through these ambiguous gazes and spaces, I attempt to capture moments in which one exists here, while simultaneously sensing another state. These figures do not aim to deliver a narrative, but rather reveal the condition in which I continue to remain, without certainty. A sense that never fully resolves, a distance that feels within reach yet remains untouchable, and a time that appears still, yet continues to flow. Though incomplete, this state is no longer something to avoid. Instead, I begin to understand that staying within this instability is what moves me forward again. The direction is still unclear, but I continue, once more, to move from within the in-between.

CONTACT

uhayeon@naver.com

Hayeon U 유하연  profile image

Hayeon U 유하연

B. 1993

Hayeon U 유하연  profile image
<Floating in Between> written in 2026.04 나는 한 방향으로 나아가기 보다, 그 사이에 머무는 상태를 반복해서 그린다. 확신과 불안, 현실과 다른 가능성, 지금과 그 너머 어딘가 사이. 이 상태는 쉽게 정리되거나 선택될 수 있는 것이 아니라, 오히려 오랫동안 지속되며 나를 붙잡는 감각에 가깝다. 이전 작업에서 나는 감정의 균열과 관계 속에서 발생하는 거리, 그 사이에서 흔들리는 순간들을 다루어 왔다. 그리고 그 시간을 지나며 나는 한쪽을 선택하기 보다, 그 사이를 계속해서 배회하는 상태에 익숙해졌다. 이번 작업은 그 연장선에서, 조금 더 비물질적이고 모호한 공간으로 확장된다. 인물들은 특정한 장소에 속하지 않는다. 그들은 바닥인지, 공기인지, 혹은 다른 세계인지 분명하지 않은 공간에 놓여 있으며, 어딘가에 기대거나, 떠 있거나, 혹은 스스로에게 몸을 맡긴 채 존재한다. 겉으로는 힘이 빠진 듯한 자세를 하고 있지만, 그들의 시선은 여전히 깨어 있다. 그러나 그 시선이 향하는 곳은 명확하지 않다. 지금 이곳이 아닌 다른 어딘가를 향하고 있는 것처럼 보이기도 한다. 나는 이 모호한 시선과 공간을 통해, 지금 여기에 있으면서도 동시에 다른 상태를 감각하는 순간을 그리고자 한다. 이 인물들은 어떤 이야기를 전달하기 위한 존재라기보다, 내가 여전히 확신하지 못한 채 머물고 있는 상태를 드러낸다. 명확해지지 않는 감각, 닿을 듯하지만 닿지 않는 거리, 그리고 멈춘 것처럼 보이지만 계속해서 흐르고 있는 시간. 이러한 상태는 불완전하지만, 더 이상 회피해야 할 대상은 아니다. 오히려 나는 이 흔들림 속에 머무는 시간이 나를 다시 움직이게 만든다는 것을 느끼고 있다. 아직 방향은 분명하지 않지만, 나는 다시 그 사이에서 어딘가로 나아가려 한다. <Floating in Between> Rather than moving toward a single direction, I repeatedly draw the state of remaining in between. Between certainty and anxiety, reality and other possibilities, the present and somewhere beyond. This is not a condition that can be easily resolved or chosen, but rather a lingering sensation that holds onto me over time. In my earlier works, I explored emotional fractures, distances formed within relationships, and the subtle moments of instability that arise in between. Over time, instead of choosing one side, I became more familiar with drifting within that in-between state. This body of work extends from that trajectory into a more immaterial and ambiguous space. The figures do not belong to any specific place. They are situated in spaces that could be ground, air, or something else entirely— leaning, floating, or surrendering themselves to their own weight. Their bodies appear relaxed, almost loosened, yet their gaze remains awake. Still, it does not settle on anything definite, as if directed toward somewhere other than here. Through these ambiguous gazes and spaces, I attempt to capture moments in which one exists here, while simultaneously sensing another state. These figures do not aim to deliver a narrative, but rather reveal the condition in which I continue to remain, without certainty. A sense that never fully resolves, a distance that feels within reach yet remains untouchable, and a time that appears still, yet continues to flow. Though incomplete, this state is no longer something to avoid. Instead, I begin to understand that staying within this instability is what moves me forward again. The direction is still unclear, but I continue, once more, to move from within the in-between.

CONTACT

uhayeon@naver.com

COPYRIGHT © 2025. Hayeon U

Hayeon U 유하연

B. 1993

<Floating in Between> written in 2026.04 나는 한 방향으로 나아가기 보다, 그 사이에 머무는 상태를 반복해서 그린다. 확신과 불안, 현실과 다른 가능성, 지금과 그 너머 어딘가 사이. 이 상태는 쉽게 정리되거나 선택될 수 있는 것이 아니라, 오히려 오랫동안 지속되며 나를 붙잡는 감각에 가깝다. 이전 작업에서 나는 감정의 균열과 관계 속에서 발생하는 거리, 그 사이에서 흔들리는 순간들을 다루어 왔다. 그리고 그 시간을 지나며 나는 한쪽을 선택하기 보다, 그 사이를 계속해서 배회하는 상태에 익숙해졌다. 이번 작업은 그 연장선에서, 조금 더 비물질적이고 모호한 공간으로 확장된다. 인물들은 특정한 장소에 속하지 않는다. 그들은 바닥인지, 공기인지, 혹은 다른 세계인지 분명하지 않은 공간에 놓여 있으며, 어딘가에 기대거나, 떠 있거나, 혹은 스스로에게 몸을 맡긴 채 존재한다. 겉으로는 힘이 빠진 듯한 자세를 하고 있지만, 그들의 시선은 여전히 깨어 있다. 그러나 그 시선이 향하는 곳은 명확하지 않다. 지금 이곳이 아닌 다른 어딘가를 향하고 있는 것처럼 보이기도 한다. 나는 이 모호한 시선과 공간을 통해, 지금 여기에 있으면서도 동시에 다른 상태를 감각하는 순간을 그리고자 한다. 이 인물들은 어떤 이야기를 전달하기 위한 존재라기보다, 내가 여전히 확신하지 못한 채 머물고 있는 상태를 드러낸다. 명확해지지 않는 감각, 닿을 듯하지만 닿지 않는 거리, 그리고 멈춘 것처럼 보이지만 계속해서 흐르고 있는 시간. 이러한 상태는 불완전하지만, 더 이상 회피해야 할 대상은 아니다. 오히려 나는 이 흔들림 속에 머무는 시간이 나를 다시 움직이게 만든다는 것을 느끼고 있다. 아직 방향은 분명하지 않지만, 나는 다시 그 사이에서 어딘가로 나아가려 한다. <Floating in Between> Rather than moving toward a single direction, I repeatedly draw the state of remaining in between. Between certainty and anxiety, reality and other possibilities, the present and somewhere beyond. This is not a condition that can be easily resolved or chosen, but rather a lingering sensation that holds onto me over time. In my earlier works, I explored emotional fractures, distances formed within relationships, and the subtle moments of instability that arise in between. Over time, instead of choosing one side, I became more familiar with drifting within that in-between state. This body of work extends from that trajectory into a more immaterial and ambiguous space. The figures do not belong to any specific place. They are situated in spaces that could be ground, air, or something else entirely— leaning, floating, or surrendering themselves to their own weight. Their bodies appear relaxed, almost loosened, yet their gaze remains awake. Still, it does not settle on anything definite, as if directed toward somewhere other than here. Through these ambiguous gazes and spaces, I attempt to capture moments in which one exists here, while simultaneously sensing another state. These figures do not aim to deliver a narrative, but rather reveal the condition in which I continue to remain, without certainty. A sense that never fully resolves, a distance that feels within reach yet remains untouchable, and a time that appears still, yet continues to flow. Though incomplete, this state is no longer something to avoid. Instead, I begin to understand that staying within this instability is what moves me forward again. The direction is still unclear, but I continue, once more, to move from within the in-between.

CONTACT

uhayeon@naver.com

Hayeon U 유하연  profile image

Hayeon U 유하연

B. 1993

Hayeon U 유하연  profile image
<Floating in Between> written in 2026.04 나는 한 방향으로 나아가기 보다, 그 사이에 머무는 상태를 반복해서 그린다. 확신과 불안, 현실과 다른 가능성, 지금과 그 너머 어딘가 사이. 이 상태는 쉽게 정리되거나 선택될 수 있는 것이 아니라, 오히려 오랫동안 지속되며 나를 붙잡는 감각에 가깝다. 이전 작업에서 나는 감정의 균열과 관계 속에서 발생하는 거리, 그 사이에서 흔들리는 순간들을 다루어 왔다. 그리고 그 시간을 지나며 나는 한쪽을 선택하기 보다, 그 사이를 계속해서 배회하는 상태에 익숙해졌다. 이번 작업은 그 연장선에서, 조금 더 비물질적이고 모호한 공간으로 확장된다. 인물들은 특정한 장소에 속하지 않는다. 그들은 바닥인지, 공기인지, 혹은 다른 세계인지 분명하지 않은 공간에 놓여 있으며, 어딘가에 기대거나, 떠 있거나, 혹은 스스로에게 몸을 맡긴 채 존재한다. 겉으로는 힘이 빠진 듯한 자세를 하고 있지만, 그들의 시선은 여전히 깨어 있다. 그러나 그 시선이 향하는 곳은 명확하지 않다. 지금 이곳이 아닌 다른 어딘가를 향하고 있는 것처럼 보이기도 한다. 나는 이 모호한 시선과 공간을 통해, 지금 여기에 있으면서도 동시에 다른 상태를 감각하는 순간을 그리고자 한다. 이 인물들은 어떤 이야기를 전달하기 위한 존재라기보다, 내가 여전히 확신하지 못한 채 머물고 있는 상태를 드러낸다. 명확해지지 않는 감각, 닿을 듯하지만 닿지 않는 거리, 그리고 멈춘 것처럼 보이지만 계속해서 흐르고 있는 시간. 이러한 상태는 불완전하지만, 더 이상 회피해야 할 대상은 아니다. 오히려 나는 이 흔들림 속에 머무는 시간이 나를 다시 움직이게 만든다는 것을 느끼고 있다. 아직 방향은 분명하지 않지만, 나는 다시 그 사이에서 어딘가로 나아가려 한다. <Floating in Between> Rather than moving toward a single direction, I repeatedly draw the state of remaining in between. Between certainty and anxiety, reality and other possibilities, the present and somewhere beyond. This is not a condition that can be easily resolved or chosen, but rather a lingering sensation that holds onto me over time. In my earlier works, I explored emotional fractures, distances formed within relationships, and the subtle moments of instability that arise in between. Over time, instead of choosing one side, I became more familiar with drifting within that in-between state. This body of work extends from that trajectory into a more immaterial and ambiguous space. The figures do not belong to any specific place. They are situated in spaces that could be ground, air, or something else entirely— leaning, floating, or surrendering themselves to their own weight. Their bodies appear relaxed, almost loosened, yet their gaze remains awake. Still, it does not settle on anything definite, as if directed toward somewhere other than here. Through these ambiguous gazes and spaces, I attempt to capture moments in which one exists here, while simultaneously sensing another state. These figures do not aim to deliver a narrative, but rather reveal the condition in which I continue to remain, without certainty. A sense that never fully resolves, a distance that feels within reach yet remains untouchable, and a time that appears still, yet continues to flow. Though incomplete, this state is no longer something to avoid. Instead, I begin to understand that staying within this instability is what moves me forward again. The direction is still unclear, but I continue, once more, to move from within the in-between.

CONTACT

uhayeon@naver.com

COPYRIGHT © 2025. Hayeon U